《S・M・L☆》是《我的脑内恋碍选项》(俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している,也译为《我的脑内选项正在全力妨碍学园恋爱喜剧》)的片头曲。
标题的“SML”为“Sweet Melty Love”之略[2]。
歌词
翻译·填词:GSXAB
One two sweets for! あなたにあげたい
One two sweets for! あなたにあげたい
One two sweets for! あなたにあげたい
One two sweets for! あなたにあげたい
One two sweets for! anata ni agetai
一、二、甜、食,我只想把它送给你,
One two sweets for! 気づかぬそぶりで
One two sweets for! 気づかぬそぶりで
One two sweets for! きづかぬそぶりで
One two sweets for! 気(き)づかぬそぶりで
One two sweets for! kizukanuso buri de
一、二、甜、食,你却完全没有注意。
One two sweets for! 恋に恋してる
One two sweets for! 恋に恋してる
One two sweets for! こいにこいしてる
One two sweets for! 恋(こい)に恋(こい)してる
One two sweets for! koi ni koi shiteru
一、二、甜、食,喜欢上了爱情自己,
Sweet Melty Love! (1 2 3 Go!)
Sweet Melty Love! (1 2 3 Go!)
Sweet Melty Love! (1 2 3 Go!)
Sweet Melty Love! (1 2 3 Go!)
Sweet Melty Love! (One Two Three Go!)
Sweet Melty Love。(One, two, three, GO!)
午後の教室で 待ち伏せした、
午後の教室で 待ち伏せした、
ごごのきょうしつで まちぶせした、
午(ご)後(ご)の教(きょう)室(しつ)で 待(ま)ち伏(ぶ)せした、
gogo no kyōshitsu de machibuse shita,
傍晚无人教室这里、这样埋伏你,
空振りも辞さないで。
空振りも辞さないで。
からぶりもじさないで。
空(から)振(ぶ)りも辞(じ)さないで。
karaburi mo jisanaide.
即使扑空我、也不要放弃。
こんな展開を待ってたのに、
こんな展開を待ってたのに、
こんなてんかいをまってたのに、
こんな展(てん)開(かい)を待(ま)ってたのに、
konna tenkai o matteta no ni,
明明期待着、这样的继续,
いざとなれば、
いざとなれば、
いざとなれば、
いざとなれば、
iza to nareba,
要是没这万一,
もう、テンパりんぐ!
もう、テンパりんぐ!
もう、テンパりんぐ!
もう、テンパりんぐ!
mō, tempering!
已经、只差这里!
攻防は一進一退、
攻防は一進一退、
こうぼうはいっしんいったい、
攻(こう)防(ぼう)は一(いっ)進(しん)一(いっ)退(たい)、
kōbō wa isshin'ittai,
攻防般一进一退,
まるでスラップスティック。
まるでスラップスティック。
まるでスラップスティック。
まるでスラップスティック。
maru de slapstick.
打闹也像是喜剧,
この恋の地団駄に、
この恋の地団駄に、
このこいのじだんだに、
この恋(こい)の地(じ)団(だん)駄(だ)に、
kono koi no jidanda ni,
这恋情急得脚跺地,
神様が笑う! (No!)
神様が笑う! (No!)
かみさまがわらう! (No!)
神(かみ)様(さま)が笑(わら)う! (No!)
kamisama ga warau! (No!)
神明也笑得沉不住气(No!)
愛の呪文を唱えよう…
愛の呪文を唱えよう…
あいのじゅもんをとなえよう…
愛(あい)の呪(じゅ)文(もん)を唱(とな)えよう…
ai no jumon o tonaeyō...
一同来唱心中恋爱的咒语,
秘密のおまじないさ (Salud y amor!)
秘密のおまじないさ (Salud y amor!)
ひみつのおまじないさ (Salud y amor!)
秘(ひ)密(みつ)のおまじないさ (Salud y amor!)
himitsu no o-majinai sa (Salud y amor!)
就是那个秘密的咒语(健!康!和!爱!)
まだ見習いの身だから…
まだ見習いの身だから…
まだみならいのみだから…
まだ見(み)習(なら)いの身(み)だから…
mada minarai no mi da kara...
毕竟自己恋情还在实习期,
効き目はホラ、未知数(ぱろぷんて)。(ぱろぷんて!)
効き目はホラ、未知数(ぱろぷんて)。(ぱろぷんて!)
ききめはホラ、未知数(ぱろぷんて)。(ぱろぷんて!)
効(き)き目(め)はホラ、未知数(ぱろぷんて)。(ぱろぷんて!)
kikime wa hora, paropunte. (paropunte!)
咒语效果似乎,很难预计。(很!难!预!计!)
アラザンの流れ星に 手を合わせ。
アラザンの流れ星に 手を合わせ。
アラザンのながれぼしに てをあわせ。
アラザンの流(なが)れ星(ぼし)に 手(て)を合(あ)わせ。
arazan no nagareboshi ni te o awase.
银珠糖般流星面前、来合十祈愿,
「あなたの夢がきっと叶いますように」って。
「あなたの夢がきっと叶いますように」って。
「あなたのゆめがきっとかないますように」って。
「あなたの夢(ゆめ)がきっと叶(かな)いますように」って。
“anata no yume ga kitto kanaimasu yō ni” tte.
许下一条这样心愿、说“你的愿望定能实现”。
想いは折り重なるミルフィーユみたい。
想いは折り重なるミルフィーユみたい。
おもいはおりかさなるミルフィーユみたい。
想(おも)いは折(お)り重(かさ)なるミルフィーユみたい。
omoi wa orikasanaru mille-feuille mitai.
层层叠叠心意思念、好像法式千层酥般。
Ah- この胸は
Ah- この胸は
Ah- このむねは
Ah- この胸(むね)は
Ah- kono mune wa
啊,这心中间,
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love...
Sweet Sweet Melty Love。
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! dokidoki! Let's say!)
(L-O-V-E 心跳不已 说出口吧!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! tokimeki! Let's sing!)
(L-O-V-E 心跳加急 唱起声吧!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! みつめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見(み)つめて! Let's kiss!)
(majimaji! mitsumete! Let's kiss!)
(目光目光 深情凝视 吻过来吧!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! いとめて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射(い)止(と)めて! Let's go!)
(Magic! Magic! itomete! Let's go!)
(魔法魔法 把心俘获 一起来吧!)
まぜまぜ溶かして 焼いて冷まして、
まぜまぜ溶かして 焼いて冷まして、
まぜまぜとかして やいてさまして、
まぜまぜ溶(と)かして 焼(や)いて冷(さ)まして、
maze-maze tokashite yaite samashite,
搅拌融化各种一起,再晾凉为止,
作るのは大変ね。
作るのは大変ね。
つくるのはたいへんね。
作(つく)るのは大(たい)変(へん)ね。
tsukuru no wa taihen ne.
做起来可真、不太容易。
食べちゃう時には 一瞬で「パクッ!」
食べちゃう時には 一瞬で「パクッ!」
たべちゃうときには いっしゅんで「パクッ!」
食(た)べちゃう時(とき)には 一(いっ)瞬(しゅん)で「パクッ!」
tabechau toki niwa isshun de “paku'!”
吃掉的时候,咔嚓一下子,
だからこそね、
だからこそね、
だからこそね、
だからこそね、
da kara koso ne,
所以我才想要,
ホメラレタイ!
ホメラレタイ!
ホメラレタイ!
ホメラレタイ!
homeraretai!
得到、这种奖励!
ふたりは一心同体…
ふたりは一心同体…
ふたりはいっしんどうたい…
ふたりは一(いっ)心(しん)同(どう)体(たい)…
futari wa isshin-dōtai...
两人已一心同体,
なんてドラスティック。
なんてドラスティック。
なんてドラスティック。
なんてドラスティック。
nante drastic.
有什么情难自抑,
世界が終わるまでは
世界が終わるまでは
せかいがおわるまでは
世(せ)界(かい)が終(お)わるまでは
sekai ga owaru madewa
到这世界毁灭为止,
このままいさせて (No!)
このままいさせて (No!)
このままいさせて (No!)
このままいさせて (No!)
kono mama isasete (No!)
我们两人都在一起!(No!)
愛の呪文を唱えよう...
愛の呪文を唱えよう...
あいのじゅもんをとなえよう...
愛(あい)の呪(じゅ)文(もん)を唱(とな)えよう...
ai no jumon o tonaeyō...
一同来唱心中恋爱的咒语,
それはあなたの名前 (Te amo ne!)
それはあなたの名前 (Te amo ne!)
それはあなたのなまえ (Te amo ne!)
それはあなたの名(な)前(まえ) (Te amo ne!)
sore wa anata no namae (Te amo ne!)
咒语中写着你的名字(我!喜!欢!你!)
まだ初恋ノリだから…
まだ初恋ノリだから…
まだはつこいノリだから…
まだ初(はつ)恋(こい)ノリだから…
mada hatsukoi nori da kara...
毕竟初次恋爱难免太得意,
速度はホラ、あんだんて。(あんだんて!)
速度はホラ、あんだんて。(あんだんて!)
そくどはホラ、あんだんて。(あんだんて!)
速(そく)度(ど)はホラ、あんだんて。(あんだんて!)
sokudo wa hora, andante. (andante!)
所以速度你看,一点不急。(一!点!不!急!)
三日月のブランコに跨って
三日月のブランコに跨って
みかづきのブランコにまたがって
三(み)日(か)月(づき)のブランコに跨(またが)って
mikazuki no balanço ni matagatte
月牙秋千我们一起,跨坐在其上,
こんぺいとうみたいに 甘くてトゲトゲしちゃう
こんぺいとうみたいに 甘くてトゲトゲしちゃう
こんぺいとうみたいに あまくてトゲトゲしちゃう
こんぺいとうみたいに 甘(あま)くてトゲトゲしちゃう
konpeitō mitai ni amakute toge-toge shichau
一同变得又甜又刺,那个样子如星星糖,
誰かと比べるなんてサイテーよ!
誰かと比べるなんてサイテーよ!
だれかとくらべるなんてサイテーよ!
誰(だれ)かと比(くら)べるなんてサイテーよ!
dareka to kuraberu nante saitē yo!
和谁相提并论都是,最差的一样。
だから Ah- 優しくネ
だから Ah- 優しくネ
だから Ah- やさしくネ
だから Ah- 優(やさ)しくネ
da kara Ah- yasashiku ne
所以这,啊,要温柔啊,
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love...
Sweet Sweet Melty Love。
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! dokidoki! Let's say!)
(L-O-V-E 心跳不已 说出口吧!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! tokimeki! Let's sing!)
(L-O-V-E 心跳加急 唱起声吧!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! みつめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見(み)つめて! Let's kiss!)
(majimaji! mitsumete! Let's kiss!)
(目光目光 深情凝视 吻过来吧!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! いとめて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射(い)止(と)めて! Let's go!)
(Magic! Magic! itomete! Let's go!)
(魔法魔法 把心俘获 一起来吧!)
愛の呪文を唱えよう…
愛の呪文を唱えよう…
あいのじゅもんをとなえよう…
愛(あい)の呪(じゅ)文(もん)を唱(とな)えよう…
ai no jumon o tonaeyō...
一同来唱心中恋爱的咒语,
秘密のおまじないさ (Salud y amor!)
秘密のおまじないさ (Salud y amor!)
ひみつのおまじないさ (Salud y amor!)
秘(ひ)密(みつ)のおまじないさ (Salud y amor!)
himitsu no o-majinai sa (Salud y amor!)
就是那个秘密的咒语(健!康!和!爱!)
まだ見習いの身だから…
まだ見習いの身だから…
まだみならいのみだから…
まだ見(み)習(なら)いの身(み)だから…
mada minarai no mi da kara...
毕竟自己恋情还在实习期,
効き目はホラ、未知数(ぱろぷんて)(ぱろぷんて)
効き目はホラ、未知数(ぱろぷんて)(ぱろぷんて)
ききめはホラ、未知数(ぱろぷんて)(ぱろぷんて)
効(き)き目(め)はホラ、未知数(ぱろぷんて)(ぱろぷんて)
kikime wa hora, paropunte (paropunte)
咒语效果似乎,很难预计。(很!难!预!计!)
アラザンの流れ星に 手を合わせ。
アラザンの流れ星に 手を合わせ。
アラザンのながれぼしに てをあわせ。
アラザンの流(なが)れ星(ぼし)に 手(て)を合(あ)わせ。
arazan no nagareboshi ni te o awase.
银珠糖般流星面前、来合十祈愿,
「あなたの夢がきっと叶いますように」って。
「あなたの夢がきっと叶いますように」って。
「あなたのゆめがきっとかないますように」って。
「あなたの夢(ゆめ)がきっと叶(かな)いますように」って。
“anata no yume ga kitto kanaimasu yō ni” tte.
许下一条这样心愿、说“你的愿望一定能实现”。
想いは折り重なるミルフィーユみたい。
想いは折り重なるミルフィーユみたい。
おもいはおりかさなるミルフィーユみたい。
想(おも)いは折(お)り重(かさ)なるミルフィーユみたい。
omoi wa orikasanaru mille-feuille mitai.
层层叠叠心意思念、好像法式千层酥般。
Ah- この胸は
Ah- この胸は
Ah- このむねは
Ah- この胸(むね)は
Ah- kono mune wa
啊,这心中间,
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love...
Sweet sweet Melty Love。
Ah- この胸は
Ah- この胸は
Ah- このむねは
Ah- この胸(むね)は
Ah- kono mune wa
啊,这心中间,
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love…
Sweet Sweet Melty Love...
Sweet Sweet Melty Love。
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! dokidoki! Let's say!)
(L-O-V-E 心跳不已 说出口吧!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! tokimeki! Let's sing!)
(L-O-V-E 心跳加急 唱起声吧!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! みつめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見(み)つめて! Let's kiss!)
(majimaji! mitsumete! Let's kiss!)
(目光目光 深情凝视 吻过来吧!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! いとめて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射(い)止(と)めて! Let's go!)
(Magic! Magic! itomete! Let's go!)
(魔法魔法 把心俘获 一起来吧!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! ドキドキ! Let's say!)
(L-O-V-E! dokidoki! Let's say!)
(L-O-V-E 心跳不已 说出口吧!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! トキメキ! Let's sing!)
(L-O-V-E! tokimeki! Let's sing!)
(L-O-V-E 心跳加急 唱起声吧!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見つめて! Let's kiss!)
(まじまじ! みつめて! Let's kiss!)
(まじまじ! 見(み)つめて! Let's kiss!)
(majimaji! mitsumete! Let's kiss!)
(目光目光 深情凝视 吻过来吧!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射止めて! Let's go!)
(Magic! Magic! いとめて! Let's go!)
(Magic! Magic! 射(い)止(と)めて! Let's go!)
(Magic! Magic! itomete! Let's go!)
(魔法魔法 把心俘获 一起来吧!)
简介
- 名称:《S・M・L☆》。
- 出处:《我的脑内恋碍选项》(俺の脳内選択肢が、学園ラブコメを全力で邪魔している)。
- 出现位置:ED。
- 作词:桃井 晴子(桃井 はるこ)[1][2]。
- 作曲:滨田 干浩(濱田 幹浩)[1][2]。
- 编曲:MACARONI☆[1][2]。
- 演唱:Afilia Saga(アフィリア・サーガ)。
- 首收录:单曲CD《S・M・L☆》[2]。
- 其他收录:《Realism》[3]。
评分
7分。
- 出处:1.5。虽然冷,评价不高,但本身也算是我很喜欢的作品。
- 情绪:2。欢快,有种奇妙的天真无邪感。
- 特色:2。可爱。
- 难易:1.5。不太好记。
入选理由
可爱,可爱,以及可爱。
- 出自很偏爱的作品。虽然制作很糟糕就是了。
- 曲风活泼,歌词少女感十足。
资源链接
全曲
伴奏
S・M・L☆(Off Vocal)_日本ACG_单曲在线试听_酷我音乐
NCOP
MV
备注
歌词备注
组合名部分资料作純情のアフィリア,为其后来所用新名称[3]。
歌词中含大量与巧克力及其他甜品相关的词。
- Sweet Melty Love这个修辞本来就有用巧克力作为比喻的影子在里面。
- テンパリング(tempering),汉语为“调温”,是巧克力制作中最后一道工序。[5]指控制巧克力的温度,使具有不同凝固点的,糖分与可可脂中不同种类的油脂类物质等,能凝固成具有“常温坚固、嘎嘣脆、入口即化”的特性的样子。[6]
- アラザン指点缀蛋糕的银色颗粒,汉语称为“银珠糖”。由淀粉、糖等包裹银色素(欧盟编号E174,是一层食用银箔)构成。[8]日语名称来自法语的银。[7]
- ミルフィーユ,来自法语mille-feuille,字面为一千层的意思,是一种法式糕点的名字。[9]据说中文一般翻译成千层酥,但就百度的图片而言我似乎见过这东西但没听过这个名字。
- 第二段,混合、融化、加热、冷却,是制作巧克力的步骤,下句的拟声词也是形容做完的巧克力吃起来酥脆。
- こんぺいとう,语源是葡萄牙语confeito,一般译为金平糖,也是一种糖果的名字,形状上带刺。
歌词中ぱろぷんて或パロプンテ似乎是パルプンテ之误,为勇者斗恶龙系列中使用的咒语。其效果是在27个有好有坏的效果中随机选择发生一个。[10]这个解释与上下文的咒语和被注音的“未知数”一词十分契合,故采用这个有打错拼写的推测。(听了几遍唱的真是ろ啊?)
读音备注
关于歌词中大量的英语及法语的实际读音,待补充。
参考资料
- [1]: 《我的脑内恋碍选项》
- [2]: (日语)S・M・L☆ - Wikipedia
- [3]: (日语)純情のアフィリア - Wikipedia
- [4]: S・M・L☆(TV动画《我的脑内恋碍选项》片头曲) - アフィリア・サーガ - 单曲 - 网易云音乐
- [5]: (日语)テンパリング - Wikipedia
- [6]: 巧克力调温的原理及详细操作? - 知乎
- [7]: (日语)アラザン - Wikipedia
- [8]: 银珠糖是怎么做出金属效果的? - 知乎
- [9]: (英语)mille-feuille - Wikipedia
- [10]: (日语)ドラゴンクエストシリーズの呪文体系 - Wikipedia