《未来》(未来)是《剧场版魔法少女小圆 [前篇]起始的物语》(劇場版 魔法少女まどか☆マギカ [前編]始まりの物語)中的插入曲,也是该系列TV版中角色巴麻美的主题曲《Credens Justitiam》的重填词版本。同时还是角色巴麻美的角色歌。[1]

注意!

剧透预警!!!

本条目可能对作品剧情进行剧透!

为最佳观赏效果,请勿在完成观赏前阅读!

同时,应当避免观看弹幕及评论!!!

歌词

未来

作詞:梶浦 由記

作曲:梶浦 由記

編曲:梶浦 由記

歌:Kalafina

翻译·填词:GSXAB


叶えて

ゆめかなえて

ゆめかなえて

夢(ゆめ)叶(かな)えて

yume o kanaete,

曾独自寻觅

一人探してた

一人ひとりさがしてたほし

ひとりさがしてたほし

一人(ひとり)探(さが)してた星(ほし)

hitori de sagashiteta hoshi no

那星辰时梦寐以求的心愿里;

同じ

おなひかり

おなじひかり

同(おな)じ光(ひかり)

onaji hikari o,

只是得知,你

見つめているだけ

きみつめているだけ

きみみつめているだけ

君(きみ)見(み)つめているだけ

kimi ga mitsumete iru dake de,

也在注视同一份光辉的奇迹。

いつも染まる

いつもよるやみまるころ

いつもよるやみそまるころ

いつも夜(よる)闇(やみ)染(そ)まる頃(ころ)

itsumo no yoru ga yami ni somaru koro,

即使黑夜如平日,再度黑暗浸染之时,

走り出せるはず

はしせるはず

はしりだせるはず

走(はし)り出(だ)せるはず

hashiridaseru hazu,

也能加快步履:

一人じゃないたちよう

一人ひとりじゃないこころたちよう

ひとりじゃないこころたちよう

一人(ひとり)じゃない心(こころ)たちよう

hitori ja nai kokoro-tachi no  ni.

正如不再无依,我们已相伴的心意。


明け行く

そら

あけゆくそら

明(あ)け行(ゆ)く空(そら)

ake-yuku sora wa,

相信着明天,

誰か信じた明日

だれしんじた明日あした

だれかしんじたあした

誰(だれ)か信(しん)じた明日(あした)

dareka ga shinjita ashita o

却屡次被渐明的夜空所背叛。

裏切り続けて

うらつづけて

うらぎりつづけて

裏(うら)切(ぎ)り続(つづ)けて

uragiri tsuzukete,

尽管是这般,

それ小さ祈り

それちいいの

それちいさいのり

それ小(ちい)さ祈(いの)り

sore de mo chiisa na inori o,

也不会放弃哪怕微小的祈愿。

諦めない

あきらめない

あきらめない

諦(あきら)めない

akiramenai yo.

“再祈祷也没人听见”,

届かない泣き濡れた

とどかないれた

とどかないなきぬれた

届(とど)かない泣(な)き濡(ぬ)れた

todokanai to nakinureta

说罢你便泪水涟涟,

ただ

きみただ

きみただ

君(きみ)ただ

kimi o tada

我想默默无言

抱きしめたい

きしめたい

だきしめたい

抱(だ)きしめたい

dakishimetai.

把你拥入怀间。

居るずっと

そばずっと

そばいるずっと

側(そば)居(い)るずっと

soba ni iru yo, zutto.

陪伴在你身边,永远。


そんな寂しいじゃ

そんなさびしいこころじゃ

そんなさびしいこころじゃ

そんな寂(さび)しい心(こころ)じゃ

sonna, sabishii kokoro ja,

若用那孤单寂寞内心面对,

大事失くしてしまう

だいものくしてしまう

だいじものなくしてしまう

大(だい)事(じ)物(もの)失(な)くしてしまう

daiji na mono mo nakushite shimau yo.

连珍视事物也会随之一并失去的呀!

少し優しい未来信じていいんだ

すこやさしいらいしんじていいんだ

すこしやさしいみらいしんじていいんだ

少(すこ)し優(やさ)しい未(み)来(らい)信(しん)じていいんだ

sukoshi yasashii mirai o shinjite ii nda, to

“未来定会更加温柔几分,请相信”,想边这么说,

かなしみ暖めてあげたい

かなしみあたためてあげたい

かなしみあたためてあげたい

かなしみ暖(あたた)めてあげたい

kanashimi o atatamete, agetai.

边再来为你把内心哀伤轻轻暖化。


静か

まちしず

まちしずか

街(まち)静(しず)か

machi wa shizuka ni,

就在那每日、

描いた日々

きみえがいたなか

きみえがいたひびなか

君(きみ)描(えが)いた日(ひ)々(び)中(なか)

kimi ga egaita hibi no naka,

那你曾描绘五彩日常的街市,

数えきれない

かぞきれない

かぞえきれない

数(かぞ)えきれない

kazoe-kirenai

悄然间消逝,

灯り消える

ゆめあかえるころ

ゆめあかりきえるころ

夢(ゆめ)灯(あか)り消(き)える頃(ころ)

yume no akari ga kieru koro,

梦境之光将要尽数熄灭之时。

いつも輝き始める

いつもよるかがやはじめる

いつもよるかがやきはじめる

いつも夜(よる)輝(かがや)き始(はじ)める

itsumo no yoru ga kagayaki hajimeru.

即便黑夜如往日,再度开始绽放光彩,

守りたい

きみまもりたい

きみまもりたい

君(きみ)守(まも)りたい

kimi o mamoritai,

想把你守护起来,

一人じゃない行く

一人ひとりじゃないこころ

ひとりじゃないこころゆく

一人(ひとり)じゃない心(こころ)行(ゆ)く

hitori ja nai kokoro de yuku

用这孤单不再心灵,来奔向这

未来

らい

みらい

未(み)来(らい)

mirai.

未来。

简介

  • 名称:《未来》(未来)。
  • 出处:《剧场版魔法少女小圆 [前篇]起始的物语》劇場版 魔法少女まどか☆マギカ [前編]始まりの物語)()。
  • 出现位置:插入曲。
  • 作词:梶浦由记(梶浦 由記)。
  • 作曲:梶浦由记(梶浦 由記)。
  • 编曲:梶浦由记(梶浦 由記)。
  • 演唱:Kalafina。
  • 首收录:《ひかりふる》C/W([1][2]
  • 其他专辑:《Consolation[1][2][3]、《THE BEST “Blue”[1][2][4]

评分

8分。

  • 出处:2.5。影响了一类题材的作品。
  • 情绪:2。舒缓、哀伤。
  • 特色:1.5。辉煌?
  • 难易:2。歌词还算好记。

入选理由

  • 该剧其它有名的第一批曲目都入选了本站。

资源链接

全曲

注:这个视频发布时间是2012.10.23上午,似乎比官方放出的时间早,原因不明。

Live

填词视频

备注

歌词备注

歌词摘抄自萌百[1],有少量改动。

部分标点、分行有改动。

拙译备注

  • 第一段
    • 本段直译:“仅仅是,实现了这个梦想:有你也在注视着,我一个人在一直寻找着的星星,它的光;我就变得,即使在夜晚染上黑暗的时候,也应该能跑起来了,正如同不再是一个人的心一样。”
    • 为断句有大量转述调整。
  • 第二段
    • 本段直译:“渐渐亮起来的天空,不停地辜负着,谁所曾相信的未来。即使如此,我也不会放弃即使微小的祈祷。‘传达不到啊’,说着你哭湿了面颊。我想要做的是仅仅把你抱紧这件事。我会一直在你身边的。”
    • 这里的“仅仅”指单单抱紧就好,“不需要”再做什么(如说点啥安慰之类的)。中文“想要只/仅……”内涵不太对,会被理解成“不想”做别的。但没什么好翻译,所以改成“无言”了。初稿为“我想只是把你紧紧、抱在怀间”。
    • 为断句有大量转述调整。
  • 第2.5段
    • 本段直译:“(你)用那么孤单的内心(生活)的话,会把重视的东西也丢失掉的。(所以你别自暴自弃啊!)我想要和你说‘你可以相信未来会稍稍温柔一点’,来温暖你的悲伤。”
    • 温暖的主语是我,部分翻译认为是未来,有误。
  • 第三段
    • 本段直译:“街市中,悄悄地,你曾经描绘过的每一天中的,数不尽的梦的灯光(需要解释,见下)将要熄灭之时,黑夜将要开始放出光芒。我想要守护你,(在这)我将用不再孤单一人的心所前往的未来中。”
    • 为断句有大量转述调整。
    • 句意有变动。“数不尽的,无数的”被替换为了“尽数”这一“很多全部”,可能影响理解。
    • “梦的灯光”似乎是复指,在每一天的数不清的梦(既是指梦也是指梦想)照亮了黑暗,它们都将消失。但“梦的灯”容易理解成梦里的灯,所以改成了“梦的光”,意思可能有点变化。

参考资料