《Colorful》(カラフル,也译为《五彩缤纷》)是《剧场版 魔法少女小圆 [新篇] 叛逆的物语》(劇場版 魔法少女まどか☆マギカ [新編] 叛逆の物語)的片尾曲。[1]
剧透预警!!!
本条目可能对作品剧情进行剧透!
为最佳观赏效果,请勿在完成观赏前阅读!
同时,应当避免观看弹幕及评论!!!
歌词
翻译·填词:GSXAB
いつもモノクロだった瞳の奥の
いつもモノクロだった瞳の奥の
いつもモノクロだったひとみのおくの
いつもモノクロだった瞳(ひとみ)の奥(おく)の
itsumo monokuro datta hitomi no oku no
早已经褪色黑白旧景仍深深烙印眼中,
景色捨てたら夢見つけた
景色捨てたら夢見つけた
けしきすてたらゆめみつけた
景(け)色(しき)捨(す)てたら夢(ゆめ)見(み)つけた
keshiki sutetara yume mitsuketa
不舍间抛开执念,我找到新的梦。
何もない世界で創る絆は
何もない世界で創る絆は
なにもないせかいでつくるきずなは
何(なに)もない世(せ)界(かい)で創(つく)る絆(きずな)は
nani mo nai sekai de tsukuru kizuna wa
想到空无一物世界里,将与你重结情谊,
強い意志与えた
強い意志与えた
つよいいしあたえた
強(つよ)い意(い)志(し)与(あた)えた
tsuyoi ishi ataeta
我渐渐心里充满决意。
裏返した日常でまた
裏返した日常でまた
うらかえしたにちじょうでまた
裏(うら)返(かえ)した日(にち)常(じょう)でまた
urakae shita nichijō de mata
在这翻天覆地、错乱颠倒日常里,
走って行く先に
走って行く先に
はしってゆくさきに
走(はし)って行(ゆ)く先(さき)に
hashitte yuku saki ni
按预想我又奔向那里——
君はいた
君はいた
きみはいた
君(きみ)はいた
kimi wa ita
真的找到你!
触れた心は輝いた
触れた心は輝いた
ふれたこころはかがやいた
触(ふ)れた心(こころ)は輝(かがや)いた
fureta kokoro wa kagayaita
我看到:耀眼心灵绽放光华,
鮮やかな色になって
鮮やかな色になって
あざやかないろになって
鮮(あざ)やかな色(いろ)になって
azayaka na iro ni natte
五光十色间千变万化,
羽ばたくよ希望乗せて
羽ばたくよ希望乗せて
はばたくよきぼうのせて
羽(は)ばたくよ希(き)望(ぼう)乗(の)せて
habataku yo kibō nosete
张开翅膀呀,正要冲上云霞;
無限に広がる空の下集まった願い
無限に広がる空の下集まった願い
むげんにひろがるそらのしたあつまったねがい
無(む)限(げん)に広(ひろ)がる空(そら)の下(した)集(あつ)まった願(ねが)い
mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta negai
一件件心愿承载希望,聚集在无垠天空下:
守り進めば
守り進めば
まもりすすめば
守(まも)り進(すす)めば
mamori susumeba
我能守护好继续前进的话,
まだ誰も知らない明日へと
まだ誰も知らない明日へと
まだだれもしらないあしたへと
まだ誰(だれ)も知(し)らない明日(あした)へと
mada dare mo shiranai ashita eto
会有尚且无人知晓的明天在吧。
引き寄せられるように覗いた瞬間
引き寄せられるように覗いた瞬間
ひきよせられるようにのぞいたしゅんかん
引(ひ)き寄(よ)せられるように覗(のぞ)いた瞬(しゅん)間(かん)
hikiyoserareru yō ni nozoita shunkan
我被命运牵引旅途中曾窥视到那奇景,
光の糸は君包んだ
光の糸は君包んだ
ひかりのいとはきみつつんだ
光(ひかり)の糸(いと)は君(きみ)包(つつ)んだ
hikari no ito wa kimi tsutsunda
你正被包裹重重在光辉丝线中。
細く千切れそうな絡まった運命
細く千切れそうな絡まった運命
ほそくちぎれそうなからまったうんめい
細(ほそ)く千(ち)切(ぎ)れそうな絡(から)まった運(うん)命(めい)
hosoku chigiresō na karamatta unmei
那便是命运缠绕参差,脆弱纤细如游丝,
きっとまだ変われる
きっとまだ変われる
きっとまだかわれる
きっとまだ変(か)われる
kitto mada kawareru
定还能尝试改它一次。
間違えでも信じた道は
間違えでも信じた道は
まちがえでもしんじたみちは
間(ま)違(ちが)えでも信(しん)じた道(みち)は
machigae de mo shinjita michi wa
纵使充满谬误,也曾深信这道路,
新しい景色を
新しい景色を
あたらしいけしきを
新(あたら)しい景(け)色(しき)を
atarashii keshiki o
总会有那柳暗花明处,
照らすだろう
照らすだろう
てらすだろう
照(て)らすだろう
terasu darō
新景色现出。
巡る時の中笑って
巡る時の中笑って
めぐるときのなかわらって
巡(めぐ)る時(とき)の中(なか)笑(わら)って
meguru toki no naka waratte
在轮回时光之中笑容如花,
様々な想い持って
様々な想い持って
さまざまなおもいもって
様(さま)々(ざま)な想(おも)い持(も)って
samazama na omoi motte
胸中怀抱上酸甜苦辣,
始めようまた一から
始めようまた一から
はじめようまたいちから
始(はじ)めようまた一(いち)から
hajimeyō mata ichi kara
再次开始吧,我们从头出发!
辿り着いた儚い奇跡壊れないように
辿り着いた儚い奇跡壊れないように
たどりついたはかないきせきこわれないように
辿(たど)り着(つ)いた儚(はかな)い奇(き)跡(せき)壊(こわ)れないように
tadoritsuita hakanai kiseki kowarenai yō ni
为确信千难万险我才到达这脆弱奇迹呀,
手を伸ばし繋げば
手を伸ばし繋げば
てをのばしつなげば
手(て)を伸(の)ばし繋(つな)げば
te o nobashi-tsunageba
我又伸出手与你相牵……
ほら君は側でいつまでも…
ほら君は側でいつまでも…
ほらきみはそばでいつまでも…
ほら君(きみ)は側(そば)でいつまでも…
hora kimi wa soba de itsu made mo...
啊!果然你还在我身边,一直到永远。
まだ透明な私たちは
まだ透明な私たちは
まだとうめいなわたしたちは
まだ透(とう)明(めい)な私(わたし)たちは
mada tōmei na watashi-tachi wa
仍然还透明着,尚且通透无色,
どんな色にでも染まることが出来るから
どんな色にでも染まることが出来るから
どんないろにでもそまることができるから
どんな色(いろ)にでも染(そ)まることが出(で)来(き)るから
donna iro ni de mo somaru koto ga dekiru kara
这样的我们还可以再涂抹、再染色,
夢叶えよう
夢叶えよう
ゆめかなえよう
夢(ゆめ)叶(かな)えよう
yume kanaeyō
无论向往着什么梦想之色。
走って行く先に
走って行く先に
はしってゆくさきに
走(はし)って行(ゆ)く先(さき)に
hashitte yuku saki ni
于是啊我又奔向那里——
君はいた
君はいた
きみはいた
君(きみ)はいた
kimi wa ita
你就在那里!
触れた心は輝いた
触れた心は輝いた
ふれたこころはかがやいた
触(ふ)れた心(こころ)は輝(かがや)いた
fureta kokoro wa kagayaita
我看到:耀眼心灵绽放光华,
鮮やかな色になって
鮮やかな色になって
あざやかないろになって
鮮(あざ)やかな色(いろ)になって
azayaka na iro ni natte
五光十色间千变万化,
羽ばたくよ希望乗せて
羽ばたくよ希望乗せて
はばたくよきぼうのせて
羽(は)ばたくよ希(き)望(ぼう)乗(の)せて
habataku yo kibō nosete
张开翅膀呀,正要冲上云霞;
無限に広がる空の下集まった願い
無限に広がる空の下集まった願い
むげんにひろがるそらのしたあつまったねがい
無(む)限(げん)に広(ひろ)がる空(そら)の下(した)集(あつ)まった願(ねが)い
mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta negai
一件件心愿承载希望,聚集在无垠天空下:
守り行けば
守り行けば
まもりゆけば
守(まも)り行(ゆ)けば
mamori yukeba
我能守护好前进啦。
君と誓ったあの日の記憶
君と誓ったあの日の記憶
きみとちかったあのひのきおく
君(きみ)と誓(ちか)ったあの日(ひ)の記(き)憶(おく)
kimi to chikatta ano hi no kioku
那日,同你起誓的回忆曾刻下,
今超えて過去から
今超えて過去から
いまこえてかこから
今(いま)超(こ)えて過(か)去(こ)から
ima koete kako kara
而今,终于能跨越过它,
まだ誰も知らない明日へと
まだ誰も知らない明日へと
まだだれもしらないあしたへと
まだ誰(だれ)も知(し)らない明日(あした)へと
mada dare mo shiranai ashita eto
向那尚且无人知晓的明天出发。
简介
- 名称:《Colorful》(カラフル)。
- 出处:《剧场版 魔法少女小圆 [新篇]叛逆的物语》(劇場版 魔法少女まどか☆マギカ [新編] 叛逆の物語)()。
- 出现位置:OP。
- 作词:渡边翔(渡辺 翔)。
- 作曲:渡边翔(渡辺 翔)。
- 编曲:汤浅笃(湯浅 篤)。
- 演唱:Claris。
- 首收录:单曲CD《Colorful》(カラフル)()[1][2]。
- 其他专辑:《PARTYTIME》[2][3]、《ClariS 〜SINGLE BEST 1st〜》[2][4]、《魔法少女まどか☆マギカ Ultimate Best》[5][6]。
评分
7.5分。
- 出处:2.5。影响了一类题材的作品。
- 情绪:2。灿烂活跃,非常阳光的。
- 特色:1.5。
- 难易:1.5。歌词比较简单。
入选理由
依旧是继续出这一系列的而已。
资源链接
全曲
Live
NCOP
填词视频
备注
歌词备注
歌词摘抄自萌百[1]及CD封面扫描件,有少量改动。
为了方便程序处理,有修改标点及空格。
拙译备注
- 第一段
- 1-4行。
- 字面:“我丢掉了眼眸深处总是黑白的景色,找到了新的梦。将要在什么都没有的世界中从头创造的联结,给予了我强大的意愿。”
- 本来想字面写“强大、强烈的意志”表达意向强烈,但押韵的“强大的意志力”就变成抗干扰能力强烈的意思了,所以最后用了“决意”这个词。
- 5-6行。
- 字面:“在颠倒的日常中,我再次奔跑起来,在前方目的地找到了你。”
- “按预想”是按上下文加的,初稿是“下意识”,但感觉逻辑不通顺改过来了。
- 7-9行。
- 字面:“我所感受到的心灵,发出光芒,变化成鲜艳的颜色,将要扇动起翅膀来。我守护着,承载着希望聚集在无限延伸的天空之下的愿望,并继续前进……
- “触れる”与其说是自己轻轻触碰到心灵,这里的感觉更像是自己的感官轻轻地触及到,因此我的翻译是“感受到”,并转述成“我看到”。
- 10-11行。
- 字面:“我守护着……并继续前进的话,(会前往/到达)还没有人知道的明天。”
- “~ば”这个接续助词出现的位置比较特殊,前面几句歌词和画面都相当积极,我第一次看时候预期听到可能动词的变化,没想到突然变成沙子,歌词也变假定条件了,(也就是填词音轨替换版的封面的那一幕,我选择这一帧作为封面也是这个原因)所以为了传达这种感觉,也用了“能……的话”这个前半句像 是能力或条件允许但整句表假设的结构,并且把“的”字开始和变沙子对齐了。
- 1-4行。
- 第二段
- 1-4行。
- 字面:“我被吸引般在缝隙间看到的瞬间,光的丝线将你包裹。纤细的将要断裂的缠绕着的命运,一定还可以改变。”
- 这里“引き寄せられる”的翻译和之前《Connect》里的保持一致。
- 5-6行。
- 字面:“哪怕这条道路是个错误,我也曾经相信着它,它一定会把新的景色照亮吧。”
- 7-8行。
- 字面:“在循环的时间中笑着,带着各种各样的想法,再次从头开始吧。”
- 9-11行。
- 字面:“我到达了的虚幻脆弱的奇迹。如果我为了这奇迹不坏掉,伸出手来牵手的话,看吧,你就在身边,无论到何时。”
- 1-4行。
- 中间段落
- 第三段
- 10-13行
- 字面:“如果我要将……的愿望守护下去——我已经跨越那一天和你发誓的记忆,从过去(前往)还没有人知道的明天。”
- 10-13行